i_eron: (Default)

Моя бывшая любимая газета Экономист ещё не совсем растеряла свою привлекательность - вот у них замечательная карта (с отличным заголовком) о том, в каких странах больше людей называют картинки "гиф", а в каких - "джиф".

Английский язык, как известно, приготовили добавлением французского "вкуса" (flavour) к англосаксонскому "мясу" (meat). Это значит, что если вы хотите выпендриваться, то употребляйте по-английски как можно больше слов романского происхождения, а если хотите быть ближе к народу, то германского. Вот, уважаемый Экономистом Черчилль, например, выпендриваться не любил, и поэтому сказал, нисколько не выпендриваясь, "short words are best and old words when short are the best of all".

Так вот, слова вроде give, geese, get, gift, giddy или gimmick произносятся "твёрдо" - с "г". А слова вроде geranium, geriatric, giantess, gelatinous или gibberish - "мягко", с "дж". Сами решайте, который набор вам больше подходит.

Я рад, что твёрдые побеждают мягких в странах, где по-английски говорят правильно. И что в Англии говорят правильнее, чем в Америке, Канаде или Австралии. Но самое интересное - в остальных странах. Ясное дело, французы, индийцы и арабы страдают от недостатков своих языков, итальянцы имеют, чем сопротивляться, а русским сопротивляться нечему. Израильтяне могли бы говорить и так и эдак, но они почти поголовно выбирают твёрдый вариант для картинок, ведь мягкая "джифа" уже занята, ею мы с удовольствием называем "отвратительную грязь".

Глупо, но, если верить Экономисту, сам изобретатель этого формата всегда называл его неправильно. И ещё, хоть я и рад, что русские, украинцы и литовцы тут как бы по нашу сторону баррикад (русские - от безальтернативности, а литовцы - по свободному выбору), но правильно ли называть их "г" твёрдым, если на самом деле оно у них в гифках мягкое? И с большинством испаноязычных то же самое, хоть и иначе.
i_eron: (Default)
Когда-то мою докторскую диссертацию (кажется, это примерно соответствует российской кандидатской) перепечатали почти целиком (почему-то исключив посвящение, эпиграф и ивритскую часть) в одном малоизвестном журнале из одной маленькой непонятной страны. Ровно через двадцать лет после защиты меня на работе нашло бумажное письмо из этого журнала. Нет, они его отправили не тогда, а теперь. Оказывается, они должны мне денег. Конечно, мой томик уступает в популярности ведущим писателям современности, но за столько лет у них накопилось для меня немало заботливо посчитанных отчислений [словарь предлагает для "nest egg" только неприятные слова вроде "заначка" и "сбережения на чёрный день”].

Не понимаю, как они меня нашли. То есть, технически это нетрудно... )
i_eron: (Halberdier)
Вокс сообщает о паре опросов про то, чего сегодня боятся американцы. Больше всего на свете они боятся коррумпированного правительства. Ох, нет, это звучит слишком коряво. И не только потому, что government может быть ещё любыми правительственными органами и властями любого уровня. Главный страх тут в слове corrupt. Оно значит морально испорченный, и уже поэтому продажный и бесчестный. Правительство разных сортов сильно влияет на нашу жизнь, и в любой момент может ещё сильнее повлиять. Поэтому если вдруг оно кое-где у нас порой морально тухнет и, вместо того, чтобы заботиться о нашем благе, начинает заботится о чём-то совсем другом, это может быть очень страшно. На втором месте клоуны.

Клоунов американцы боятся самых разных - вот график... )
i_eron: (Halberdier)
Сообщают, что один парень из Глазго сел в тюрьму на девять месяцев, причём посадивший его судья заодно ещё и прославил его по всей Британии, сказав "как говорится, лол"... )
i_eron: (Halberdier)
Очень понравилась запись [livejournal.com profile] m_elle, "Не ищи логику там, где ты ее не терял", и особенно её обсуждение в комментариях, такое, с лёгким налётом безумия. Оказывается, русскоязычные споры о японском произношении звука "си"/"ши" ведутся поколениями и с неослабевающей страстью, а вовсе не изредка и легкосердечно. Несмотря на мудрый совет [livejournal.com profile] m_elle, я всё-таки нахожу в этом разговоре интересную логику. Только имейте в виду, я ничего не понимаю в фонетике, по японски знаю слов пять, был там только один раз и очень прошу не воспринимать нижеследующее всерьёз.

Зато у меня есть уши. Если у вас они тоже есть, может, вы послушаете шестерых японцев, произносящих одно слово (ссылка из комментария [livejournal.com profile] gianthare). Какой в этом слове первый звук?... )
i_eron: (Halberdier)
Учёные, ковыряющиеся в старых гватемальских наконечниках стрел, используют хитрый способ анализа следов белков, проверяя реакцию на них антител из крови разных животных. Так они могут показать, какой наконечник запачкан чьей кровью - грызунов, птиц, кроликов, ягуаров или человеческой. И вот, обсидиановый наконечник с человеческой кровью указывает нам на церемонию кровопускания индейцев Майя, в которой "жизненная сила" человека питала их богов.

Во время этой церемонии, которая проходила 500 лет назад в одном гватемальском храме, кого-то резали - возможно, отрезая мочки ушей, язык или гениталии, и проливали их кровь. Майя верили, что в каждом человеке есть "жизненная сила", и кровопускание позволяет питать ей богов. Общий консенсус (среди исследователей) состоит в том, что кровопускание питало богов сущностной человеческой жизненной силой - сказала проф. Пруденс Райс.

Мне просто уточнение понравилось, которое в скобках. Надо бы на всякий случай быть поосторожнее с этими археологами.

"Bloody Ancient Arrowhead Reveals Maya 'Life Force' Ceremony"
i_eron: (Halberdier)
Уайнет сообщает, что учёные наконец-то нашли на Марсе воду. Текущая вода найдена в тёмных полосках на поверхности красных растений, растущих там. Говорят, что эта вода необходима для жизни. Так что непонятно даже, почему они не догадались проверить эти растения раньше.
... )
i_eron: (Halberdier)
Сегодня я узнал, что ироничный Джонатан Свифт - тот самый, который про Гулливера - написал следующее (цит. по Вики):

"So nat'ralists observe, a flea
Has smaller fleas that on him prey;
And these have smaller fleas to bite 'em.
And so proceeds Ad infinitum."

(Jonathan Swift, "On Poetry: A Rhapsody", pub. 1733)



Позже математик Огастес де Морган написал более известное (в том смысле, что этот чудный стих, в отличие от предыдущего, я слышал много раз):

"Great fleas have little fleas upon their backs to bite 'em,
And little fleas have lesser fleas, and so ad infinitum.
And the great fleas themselves, in turn, have greater fleas to go on,
While these again have greater still, and greater still, and so on."

(Augustus de Morgan, A Budget of Paradoxes, pub. 1872, p. 377)
... )

Пиво

Mar. 27th, 2015 05:32 pm
i_eron: (Halberdier)
Число пивоварен в Америке за прошлый год выросло на 547 штук, это самый большой годовой прирост за всю историю. И достигло 3464, это самое большое число за 140 лет. Минимум, если не считать времени сухого закона, был в 1978 году. В то недоброе время в Америке оставалось всего 89 пивоварен. Марк Перри, у которого я скопировал этот чудесный график, обзывает их "макропивоварнями" и ругает за плохое качество. А теперь, мол, в основном "микропивоварни", и качество отличное, потому что выбор такой большой, конкуренция, необходимость брать качеством вместо количества. Вот так эпоха массового производства и стандартизации закономерно сменяется диверсификацией, а рынок разъедает олигополии на радость жаждущим. Если верить Марку Перри, микропиво гораздо вкуснее макропива. Там по ссылке ещё много праздничных слов о глубоких резервах американской изобретательности и подобном. Не могу придумать, как бы перевести "deep pool of ingenuity", чтоб по-русски было бы так же смешно, как по-английски. Может быть, именно оттуда трижды вылезал бедняга Шеймус О'Мейли.
i_eron: (Halberdier)
Чудесный пример величия и нищеты этого сорта мышления. Откопировано у [livejournal.com profile] thedeemon, via [livejournal.com profile] nponeccop, via [livejournal.com profile] orleanz, via [livejournal.com profile] stas. У [livejournal.com profile] nponeccop и анализ подробный есть.
внутри у лошадки: )
i_eron: (Halberdier)
Сегодня последний день работы одного моего сотрудника, молодого механического дизайнера, он уходит в какой-то старт-ап. Традиционное прощальное письмо он озаглавил "Fareware". Думаю, не нарочно - в письме несколько ошибок. Как можно было бы перевести этот неологизм на русский?
i_eron: (Halberdier)
via [livejournal.com profile] corbulon
Главврач не считает врагом Наполеона из 6-ой палаты, просто он требует у завхоза проверять замки.

Как всегда, главный вопрос - "с кем вы себя ассоциируете на этой картинке?". Наполеону-то главврач - главвраг. Асимметричные отношения.
... )
i_eron: (Halberdier)
В новостях тут блещет такой проф. Джонатан Грубер. Он экономист из MIT, один (главный?) из авторов американской реформы здравоохранения, которую тут приняли 4 года назад. Новость в том, что опубликовали подборку его видеоклипов последних лет, где он в публичных выступлениях говорит неприятную правду об американских избирателях. Будто закон (кажется, там 906+55 страниц) намеренно написан запутанно и неясно, чтобы обмануть "глупых избирателей". И что эта "непрозрачность" - "огромное политическое преимущество" для того, чтобы провести закон. И что замена налога на пациентов налогом на страховые компании была возможна потому, что "американцы слишком тупые, чтобы понять разницу". И что реформа вряд ли приведёт к снижению цен, хотя её объяснения публике упирали именно на это.

Проф. Грубер и раньше попадался на подобном - вот тут (2 + 2 = 5) [livejournal.com profile] stas цитирует его повторное враньё, рассчитанное на американскую легковерность, и заодно его мнение о демократии - нелестное, конечно. Естественно, раз избиратели тупые, то лучше, чтоб важные решения принимали не они, а эксперты, умные, как он сам. Теперь, когда каждый тупой американец (или даже тупой не-американец, вроде меня) может посмотреть видеоклипы проф. Грубера, вся глубина его ума наконец-то становится видна восхищённой публике.

В связи с этим появилось слово "grubering" - серия преувеличений и даже прямого вранья, которые используют "эксперты" в общении с "публикой", чтобы убедить её в чём-то сложном, что она, по их мнению, неспособна понять обычным способом. Вот тут, например (Have you ever been 'grubered'? - запись и комментарии), люди развлекаются, придумывая всё новые английские формы с этим замечательным корнем.

Как это будет по-русски? Груберство? Вас когда-нибудь "груберовали"? Или, может, "Вам"? Или "груберили"? Успешно? А Вы сами часто груберите на темы, в которых понимаете? Или там, "в новостях груберят, что доллар то, нефть сё, цены пятое-десятое". "Мы пригласили в студию эксперта, который прогруберит нам (нас?) о...".

Было бы здорово, если бы это слово прочно вошло в язык. Проф. Грубер заслуживает такой славы - он очень понятно объяснил нам свой метод. Очевидно, иногда тупая публика всё-таки способна понять откровения эксперта.

Трудность тут, конечно, в том, что проф. Грубер никак не может претендовать на приоритет в этой области. Вот, например, Ал Гор говорит похожее в интервью 2006 года. Но это как с Христофором Колумбом и Америго Веспуччи - иногда первым бывает один, а называют в честь другого. Тут уж как повезёт - бывает, расскажешь, а публика не разберётся, пока кто-то другой не разжуёт.

Nobody is interested in solutions if they don’t think there’s a problem. Given that starting point, I believe it is appropriate to have an over-representation of factual presentations on how dangerous it is, as a predicate for opening up the audience to listen to what the solutions are, and how hopeful it is that we are going to solve this crisis.
An interview with accidental movie star Al Gore, By David Roberts on 10 May 2006

Ещё про похожее:
 Завсегда других упрямей и вздорней
 Разговорчики
 Воз и маленькая тележка гениев
 Curiosity killed the cat
 Дело Хуфу живёт
i_eron: (Halberdier)
У нас на работе почему-то не принято смеяться долго и без видимой причины. Но иногда иначе не получается. Итак, [livejournal.com profile] xaxam:
Нормальному человеку почти невозможно себе представить, насколько трудно пожертвовать несколько миллионов на благое дело и не оказаться лохом. Те, кто вокруг вертятся и клянчат, скорее всего, жулики. А те, кому бы ты хотел пожертвовать, считают (часто не без основания) жуликом тебя.

Без скобок это было бы просто правильно. Но со скобками... С кем вы себя ассоциируете в каждой фразе?
i_eron: (Halberdier)
Толкиен, актуальный перевод с казахского - тут (via [livejournal.com profile] pargentum).
А я-то думал, что он это под влиянием турецкого.
Этот стих когда-то отлично подошёл в качестве эпиграфа к моей диссертации. Правда, всего лишь в английском переводе.
i_eron: (Halberdier)
Как мы тут недавно сообщали ("Часто медичка и редко оптичка"), женский пол в семидесятые завоевал себе достойное место в самых разных профессиях, уверенно оттеснив наш, мужской. В некоторых профессиях, правда, эта славная революция немного задержалась - например, в физических и биологических науках новое и, хочется верить, справедливое равновесие установилось только к концу девяностых. Наш мир неузнаваемо изменился: если до семидесятых работающая женщина была обычно учительницей, медсестрой или секретаршей, то теперь она может быть кем угодно (этим даже объясняют упадок качества образования и здравоохранения). Знаете типаж бородатого психотерапевта с немецким акцентом или курящего журналиста с пиджаком и душой сомнительной свежести, но с лицом большим и чистым? Так вот, обратите внимание, это чёрно-белые типажи. В то же время, когда цветные телевизоры завоёвывали американские дома ("Жить стало лучше"), женщины завоёвывали профессии... )
i_eron: (Halberdier)
Лучший перевод Блейка на русский, как давно уже известно, этот:
http://logophilka.livejournal.com/122172.html
Но, оказывается, речь там совсем не о тигре:
http://filin.livejournal.com/1614362.html
i_eron: (Halberdier)
Я тут случайно обнаружил, что в сети LinkedIn связан (через двух человек) с коллегой по имени Уильям Шекспир (William Shakespeare). Уильям - инженер-электронщик, работает в фирме Werma, может похвастать довольно широким практическим опытом дизайна всякой электроники и даже, чуточку, электро-оптики. Он - "искусник разной пассивной и активной электронной детали и создания её образа" (master of various passive and active electronic component and its characterization). Уильям закончил какой-то пекинский университет в 1992 году, но все фирмы, в которых он работал с тех пор - в Шанхае. Ну, кроме теперешней, которая в пригороде Шанхая. Говорит, что у него хороший английский.
Page generated Sep. 19th, 2017 03:26 pm
Powered by Dreamwidth Studios