Про reshuffle в айфоне здорово. Может, это даже улучшает книжку? У меня было похожее из-за плохого скана в e-book. В одной книжке попалось "it's a town with its heart Tom out", и я уже придумывала, что это значит, - может, город, в котором не осталось обычных людей ("Tom" в значении "any Tom, Dick and Harry"), или какая-то более изощрённая метафора? Оказалось, просто ошибка сканирования, а на самом деле там "heart torn out", никаких экстравагантностей.
Пора завести рубрику "gained in erroneous electronic reproduction", подобную придуманной Рушди "gained in translation".
no subject
У меня было похожее из-за плохого скана в e-book. В одной книжке попалось "it's a town with its heart Tom out", и я уже придумывала, что это значит, - может, город, в котором не осталось обычных людей ("Tom" в значении "any Tom, Dick and Harry"), или какая-то более изощрённая метафора? Оказалось, просто ошибка сканирования, а на самом деле там "heart torn out", никаких экстравагантностей.
Пора завести рубрику "gained in erroneous electronic reproduction", подобную придуманной Рушди "gained in translation".