"Ala" по-итальянски - крыло (как написано в википедии, ей предложили этот псевдоним, "потому что в её имени всегда есть крыло"). В родительном падеже, насколько я понимаю, тоже будет ala. Да и по-русски - "без крыла", "летать - прерогатива крыла":))))) А как надо было - Лиалы?
no subject