Спасибо. Хоть до Черномырдина мне, как до неба, но постарался, э-э, не ударить лицом в грязь. Правда, тут только пересказ и цитаты.
Я очень хотел проиллюстрировать эту запись изображением Моисея, но, во-первых, евреям этого делать не полагается, а во-вторых (и это гораздо важнее), я не нашёл ни одной картины с его изображением, которая бы мне понравилась. Так что он на иллюстрации изображён символически. Божья коровка на идиш называлась чудесно "Мойше Раббейнус Бехеймеле", последнее слово значит что-то вроде "зверюгочка". Из ласкового идиша он попала в грубый иврит, как корова Моисея-нашего-учителя.
no subject
Я очень хотел проиллюстрировать эту запись изображением Моисея, но, во-первых, евреям этого делать не полагается, а во-вторых (и это гораздо важнее), я не нашёл ни одной картины с его изображением, которая бы мне понравилась. Так что он на иллюстрации изображён символически. Божья коровка на идиш называлась чудесно "Мойше Раббейнус Бехеймеле", последнее слово значит что-то вроде "зверюгочка". Из ласкового идиша он попала в грубый иврит, как корова Моисея-нашего-учителя.