С китайским ещё такая история - каждый слог нужно читать нужным тоном, там одна только фонетика в отрыве от интонирования не работает. Палладий, увы, тоновысотность никак не фиксирует. Когда русские говорят "спасибо" своей обычной интонацией и палатализацией согласной (си-сеее) вместо нужного xièxiè, китайцы противно хихикают, потому что это означает что-то неприличное.
no subject