Мелкие неприятности в моей памяти обычно не задерживаются, так что с примерами туго. Конечно, обычно это просто незнакомые слова, вроде "харэ" или "походу", которые легко посмотреть. Но вот помню, что два года назад в гостях одна девочка, вернувшаяся из России, битых четверть часа пыталась объяснить своему папе, ну и мне заодно, что значит какое-то слово на "п" (кажется, наречие). Не могу вспомнить слова, но помню, что так и не понял, в каких случаях его говорят и что в точности имеют в виду. Очень было досадно. Причём я-то ладно, я никогда не жил в России, иногда выясняется, что я не знаю вполне обычных русских слов (nu57 дразнится, что когда мы познакомились, я не знал слова "волглый"). Но папа этой девочки - бывший москвич, и у него была та же трудность с этим понятием, что и у меня.
Ещё на курорте в Турции мы как-то услышали "новых россиян", девушка жаловалась, что у неё в номере гостиницы душевая "беспонтовая". Это я, кажется, понял, хоть слово запомнилось, как неожиданное. А другое, что она говорила, просто не понял. И молодёжное произношение поразительное - надо настроиться, чтобы разбирать.
Это удивительное чувство - мы дома говорим по-русски, я школу кончил с медалью, запятые ставил, где надо, книжки читал на этом языке, не сомневался в своей принадлежности. А теперь каждый такой эпизод показывает, что "они" - отдельно, я - чужой. Это не только язык, я не понимаю, как устроена жизнь в их стране, язык - это следствие.
Я не думаю, что язык станет более однородным после того, как число русскоговорящих за пределами России резко уменьшится. Конечно, есть "израильский русский", "американский русский", кажется, и "германский русский" - всё это, вероятно, исчезнет. Но ведь эти "иностранные диалекты" и теперь не влияют на общий русский. Сравнительная однородность русского была вызвана именно имперским стремлением к унификации. Имперское чувство в России будет постепенно угасать, а с ним и уважение к закостенелому стандарту. Язык уходит всё дальше от Пушкина и в конце концов появится признание, что "мы уже не говорим на языке Пушкина".
Вы говорите, что обеспокоены изменениями. Почему? Обычно говорят - по эстетическим причинам. Но это поверхностный ответ. Стандартный советский русский тоже отличался от пушкинского. Почему кажется, что так важно сохранить язык, бывший обычным в хххх году? Почему люди так удивительно бурно реагируют на небольшие отклонения от того, что они считают стандартом? Неужели только из чувства прекрасного? Боюсь, что часто за эстетическими причинами стоят другие - грамотность, как символ статуса, стремление удержать разваливающуюся со-принадлежность и стандарт, вокруг которого она возможна, не знаю, что ещё. Но удержать язык прошлого - никак нельзя, это ведь очевидно.
no subject
Ещё на курорте в Турции мы как-то услышали "новых россиян", девушка жаловалась, что у неё в номере гостиницы душевая "беспонтовая". Это я, кажется, понял, хоть слово запомнилось, как неожиданное. А другое, что она говорила, просто не понял. И молодёжное произношение поразительное - надо настроиться, чтобы разбирать.
Это удивительное чувство - мы дома говорим по-русски, я школу кончил с медалью, запятые ставил, где надо, книжки читал на этом языке, не сомневался в своей принадлежности. А теперь каждый такой эпизод показывает, что "они" - отдельно, я - чужой. Это не только язык, я не понимаю, как устроена жизнь в их стране, язык - это следствие.
Я не думаю, что язык станет более однородным после того, как число русскоговорящих за пределами России резко уменьшится. Конечно, есть "израильский русский", "американский русский", кажется, и "германский русский" - всё это, вероятно, исчезнет. Но ведь эти "иностранные диалекты" и теперь не влияют на общий русский. Сравнительная однородность русского была вызвана именно имперским стремлением к унификации. Имперское чувство в России будет постепенно угасать, а с ним и уважение к закостенелому стандарту. Язык уходит всё дальше от Пушкина и в конце концов появится признание, что "мы уже не говорим на языке Пушкина".
Вы говорите, что обеспокоены изменениями. Почему? Обычно говорят - по эстетическим причинам. Но это поверхностный ответ. Стандартный советский русский тоже отличался от пушкинского. Почему кажется, что так важно сохранить язык, бывший обычным в хххх году? Почему люди так удивительно бурно реагируют на небольшие отклонения от того, что они считают стандартом? Неужели только из чувства прекрасного? Боюсь, что часто за эстетическими причинами стоят другие - грамотность, как символ статуса, стремление удержать разваливающуюся со-принадлежность и стандарт, вокруг которого она возможна, не знаю, что ещё. Но удержать язык прошлого - никак нельзя, это ведь очевидно.