i_eron: (Halberdier)
i_eron ([personal profile] i_eron) wrote2013-11-19 05:08 pm

Я русский бы выучил, только... за что?

В предпоследнем Демоскопе - статья Александра Арефьева "Сжимающееся русскоязычие" (ссылки тут внизу). Общее число говорящих по-русски в мире росло до момента распада СССР, а потом стало постепенно падать. Правда, в относительных цифрах максимум был в начале советской власти, а не в конце. Это потому, что несчастья первой половины прошлого века приостановили рост российского населения, который до тех пор был феноменально высоким (я раньше рисовал тут данные об этом - "Страшный Суд отложен"). То, что раньше русский язык, по числу говорящих на нём, быстро рос, потом стал расти медленнее, а в последнее время сокращается, наверное, общеизвестно, но численные оценки всё равно интересны.

Статья пытается аккуратно оценить число русскоязычных в других странах - в бывшем СССР, в пост-социалистической и в западной Европе, и в остальных. За пределами бСССР их больше всего теперь в Германии, Польше, США, Болгарии и Чехии. Понятное дело, в основном в списке - братские страны, кроме полубратской Германии и небратских США и Израиля. Более интересно резкое сокращение числа русскоязычных в бСССР между 1990 и 2010 годами - на 33.3 миллиона человек.

Частично это результат демографии - рождаемость в России и в большинстве других пост-советских стран резко упала в девяностые, а смертность выросла. В России это было частично "замаскировано" иммиграцией, ~11.2 м. за 1989-2002, причём приезжали тогда в основном русскоязычные из бСССР. Уехало за это время из России только ~5 м., так что население России сократилось не так уж и сильно. Но, как заметил ещё Ломоносов, ежели где убудет несколько материи, то умножится в другом месте. Иммиграция больше чем наполовину скомпенсировала падение населения России. А на число русскоязычных в мире миграции пока влиять не могут.

Но часть сокращения - результат уменьшения обучения русскому языку в бСССР. По этой же причине на 40% сократилось число русскоговорящих в других странах, и это несмотря на многомиллионную эмиграцию туда из бСССР. В статье есть данные по разным странам о числе школ, в которых учат русскому.

В системе школьного образования стран дальнего зарубежья, после «обвального» снижения интереса к изучению русского языка в период с 1990 по 2005 годы (например, в Польше – в 10 раз, Германии – в 5 раз и т.д.), ситуация в последние 7 лет несколько стабилизировалась и темпы уменьшения количества учебных заведений, где преподается русский язык, а также числа его изучающих, замедлились, но остаются по-прежнему значительными.

Самым интересным мне показался прогноз на будущее. Он выглядит демографически подкованным - например, учитывает эффект разницы в размерах поколений (родившихся в семидесятые-восьмидесятые намного больше, чем в девяностые). Правда, он, мне кажется, сильно преувеличивает будущее сокращение населения России, он ниже "низкого варианта" Росстата. Но сути дела это не меняет. Сокращение числа русскоязычных в мире будет нарастать и между 2025-2050 превратится в обвальное. В смысле, в 1990 году число русскоязычных за пределами России (167 м.) было намного большим, чем в России (145 м.). В 2010 году оно уже было меньшим (122 и 138). К 2025 году разница возрастёт вдвое (91 и 124). А в 2050 году нас почти не останется, мы будем уничтожены, как класс (25 и 105).

Ещё раз - главное тут не то, что всего русскоязычных в мире в 2050 году будет в 2.4 раза меньше, чем было в 1990, не придирка к точности прогноза (вероятно, не в 2.4, а только в 2.0-2.1). А то, что за пределами России по-русски будет говорить во много раз меньше людей, чем в России, тогда как в советское время их было больше.

Наше поколение (в расширительном смысле - скажем, родившиеся в шестидесятые-семидесятые) - последнее большое русскоязычное поколение. Российская империя закончилась в 1991 году, чересчур задержавшись по сравнению со своими сестрицами (одних прикончила первая мировая война, других - вторая). Русский язык постепенно превращается из имперского в национальный. Местный язык одной довольно большой и довольно важной страны - где-то из второго десятка стран. Мы ещё учились в имперских школах, мы - последний продукт мёртвой империи. И такие международные явления, как русскоязычный ЖЖ или там ЧГК, кстати - тоже. Избавившись от имперского статуса, требовавшего консервативной стандартизации, русский язык будет меняться вместе с меняющейся страной Россия. Я уже теперь иногда плохо понимаю российский русский, а к 2050 году это будет другой язык.

Чтобы лучше почувствовать, чем национальный язык отличается от имперского, можно посмотреть на примеры. Я всё ещё кое-как помню литовский, хоть уехал из Литвы 23 года назад. Мне он кажется красивым и я стараюсь его не забывать - вот, нарочно пару лет назад прочёл толстый и интересный литовский роман, с большим трудом. Новости иногда читаю. Но дома мы говорим по-русски, практически мне литовский не нужен - разве что когда мы ездили в Литву туристами. Да и там русского и английского в большинстве случаев достаточно - как для простого общения на улице, так и для сложного в гостях у образованных. Конечно, Россия во много раз больше Литвы. Так что число случаев, когда знание русского помогает, и в 2050 году не ограничится туризмом. Но просто количественная разница - это совсем не то, что качественная, которая есть теперь и которая исчезнет к 2050 году.

Если вы не верите, что количество - ещё не всё, вот другой пример. На бенгальском языке сегодня говорит больше людей, чем по-русски. В Бангладеш теперь живёт 156 м. человек (в России - 143 м.). В Индии бенгали родной больше, чем у 100 м. (за пределами России русский родной у ~27 м.). И бенгали - важный региональный язык, на нём говорят ещё ~30 м. человек в Индии (за пределами России по-русски говорят ещё 95 м., не считающих русский родным). Число говорящих по-русски уменьшается, а говорящих на бенгали - увеличивается. Правда, бенгали не может похвастаться великой литературой прошлого, как русский, и традицией образованности. То есть, похвастаться-то он как раз может (всяким там Рабиндранатом Тагором и многомиллионной индийской интеллигенцией, которая начиналась как раз в Бенгалии), но мы ему высокомерно не поверим. Значит ли всё это, что бенгали - важный в мире язык, что его стоит учить? Ну, как бы тут сказать необидно. В списке языков, который стоит выучить будущим поколениям не-бенгальцев, он не в первой десятке. Сегодня самый лучший бенгальский писатель пишет по-английски.

Сжимающееся русскоязычие, Александр Арефьев
Великий, могучий… мифический?
Демографические изменения - не на пользу русскому языку
Все меньше школьников обучаются на русском языке
Русскоязычное профессиональное образование в постсоветских странах
Изучение русского языка за пределами бывшего СССР


Ещё про то же самое: Так долго

[identity profile] advanov.livejournal.com 2013-11-21 05:35 am (UTC)(link)
Мне трудно поверить, что у Вас могут возникать трудности с пониманием российского русского. Вы могли бы привести пример?

Я гораздо больше обеспокоен именно изменениями, происходящими в русском языке, а не сокращением числа русскоговорящих. Но если это сокращение происходит в основном за счёт живущих за рубежом, то язык наверняка станет более однородным, что вряд ли будет ему на пользу.

[identity profile] advanov.livejournal.com 2013-11-21 10:05 am (UTC)(link)
Вы правы, иностранные диалекты на русский не влияют, но прямое влияние английского настолько сильное, что прослеживается определённое сходство между "американским русским" и, к примеру, русским, на котором в Москве говорят занятые в финансовом секторе.

Простите, мне нужно было выразиться точнее: я в первую очередь имел в виду временную, а не географическую однородность. То есть, наоборот, неоднородность. В эмигрантской среде язык консервируется, и так, как говорят на русском потомки эмигрантов первой волны, не говорит, кажется, уже никто. И Ваши примеры - когда Вам непонятны новые слова или непривычно новое произношение - иллюстрация того же процесса консервации, возможностей для которого в России гораздо меньше.

У меня нет цели сохранить язык определённого года, мне просто кажется, что некоторые современные заимствования необдуманные и неоправданные. Я им выборочно противлюсь. Наверно, так проявляется мой снобизм.

[identity profile] f_ja.livejournal.com 2013-11-21 08:08 pm (UTC)(link)
у нас все спортивное это "Žalgiris":)
но кстати появился баскетбольный клуб Utenos "Juventus"

[identity profile] f_ja.livejournal.com 2013-11-21 08:16 pm (UTC)(link)
ну да, самые большие конкуренты, Žalgiris и Statyba, теперь это Lietuvos rytas

[identity profile] f_ja.livejournal.com 2013-11-21 08:44 pm (UTC)(link)
o, beje, Urugvajus ką tik pateko į world cup, vėl už jį sirgsiu

[identity profile] f_ja.livejournal.com 2013-11-21 09:26 pm (UTC)(link)
Maradona skaito pasislėpęs
o dar Kolumbija pateko, įdomu, kaip jie žaidžia

[identity profile] nedosionist.livejournal.com 2013-11-22 06:25 am (UTC)(link)
Обучение и последующее использование литературного русского языка предполагало некое отторжение, или по-крайней мере дистанцирование, от неправильного русского - жаргона, трасянки, пиджина итп. В теории можно согласиться с тем, что русский обладет высокой абсорцией, и успешно деградирует-и-тем-развивается с пушкинских времен. Тем не менее заимствования из английского частенько очень корявые. Российский русский частенько воспринимается как деградация, а не развитие; пишут, что сложность речи заметно падает итп. Имхо, потому это изначальное отстранение от жаргона сейчас питает подозрительное отношение к рос-русскому.

Что неприятно при этом - дальнейшая долгосрочная ценность собственного владения русским языком оказывается заложником капризов политического руководства далекой метрополии.

ЦСКА: Есть конфликт между распространением вовне культуры, и языка. В этом смысле вопрос поста "зачем" - скорее о проблемах с культурой, а не с распространением языка.

Статья Арефьева, однако, грязная: даже при беглом ознакомлении заметны несколько ляп в данных; неясно, насколько можно полагаться на остальные.

[identity profile] advanov.livejournal.com 2013-11-23 08:57 pm (UTC)(link)
У меня нет уверенности, что к 2050 году Россия сохранит целостность. Пять лет назад я бы не задумываясь отверг такую возможность, а теперь, мне кажется, это может произойти. В текущих границах Россия остаётся империей, а серьёзных предпосылок для возникновения "российской нации" я не наблюдаю.

[identity profile] advanov.livejournal.com 2013-11-23 09:43 pm (UTC)(link)
В таком случае мне не очень понятно, где проходит граница между широким языком и жаргоном. Или, вернее, где вы проводите эту границу. Я бы её проводил по радиоэфиру - для меня образцом "общего русского" является язык профессиональных ведущих на радио. Я думаю, что при таком критерии слова "походу", "беспонтовый", пресловутое наречие на "п" ("прикольно"?) наравне с новыми заимствованиями не пройдут отбор.

Если вернуться к причинам (моей) избирательности в словоупотреблении, то мне кажется наиболее осмысленным следующее объяснение. То, что мы для краткости согласились обозначить словами "снобизм" и "высокомерие", это желание обозначить принадлежность к определённой культуре (но не обязательно статус). К примеру, я не использую "беспонтовый", "пацан" или "отвечать за базар", потому что они происходят из криминального жаргона, а я не хочу говорить на языке воров.

[identity profile] advanov.livejournal.com 2013-11-27 07:14 pm (UTC)(link)
Мне кажется, внешних причин вполне достаточно, ведь язык - это как раз тот случай, когда встречают по одёжке. То есть в первую очередь через манеру речи я сигнализирую остальным свои ценности, свою "сословную" принадлежность, на основании которой они формируют ожидания о моём поведении. В этом смысле происхождение языка мне не так важно, важно лишь, кто пользуется и кто не пользуется им сейчас.

Радио, Вы правы, разное. Мой критерий как раз в том и состоит, что когда слово попадает в эфир радиостанций первого типа, оно может считаться общеупотребительным.

[identity profile] f_ja.livejournal.com 2013-11-21 06:12 pm (UTC)(link)
ne кое-как, o puikiai:)

[identity profile] f_ja.livejournal.com 2013-11-21 08:01 pm (UTC)(link)
aš irgi turiu tokį perfekcionistinį įprotį tikrinti kitų kalbų žodžius, kartais galvoju, kad čia mano obsesija, o kartais, kad tai labai padeda išmokti kalbą:)

Опять про русский язык.

[identity profile] livejournal.livejournal.com 2013-11-23 03:12 am (UTC)(link)
User [livejournal.com profile] ak_47 referenced to your post from Опять про русский язык. (http://ak-47.livejournal.com/62673.html) saying: [...] Навеяно хорошим постом [...]