Израильтяне бывают разные. Про Анну Пранк сам слышал, хоть многие и знают правду - никакой это, увы, не Prank. Улица Фриман в Лоде транслитерируется на указателях (хи-хи, не на всех) латинскими буквами Priman. Но в этих примерах хотя бы можно обвинить монолингв. Писика - совершенно законное слово, ведь в греческом оригинале тоже "с", а на остальную Европу наплюём, будто наша писика - прямо из греческой фисики. Но вариант с "з" тоже законный, так что в половине объявлений о работе "писикай" пишется с "заин", очень неудобный разнобой.
А вот слово "пестиваль" - не только совершенно законное, но и повсеместно произносимое только с этой, тьфу, "п" - на "ф" удивляются. А я не могу, скажешь "п" и тут же лезет в голову вместо вкусной еды всякая мерзость и лично пани Ерсиния. Так сказать, пир во время чумы.
no subject
А вот слово "пестиваль" - не только совершенно законное, но и повсеместно произносимое только с этой, тьфу, "п" - на "ф" удивляются. А я не могу, скажешь "п" и тут же лезет в голову вместо вкусной еды всякая мерзость и лично пани Ерсиния. Так сказать, пир во время чумы.