Entry tags:
Человек краснеет один

![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
English is a writer-responsible language. That means it is the responsibility of the writer to make sure the message is understood. Writing is clear, direct and unambiguous. Schools teach from early on the importance of structure, thesis statement and topic sentences when writing in English. A good writer assumes no or little background knowledge on the part of the reader.
Korean, Chinese, and Japanese are reader-responsible languages. That means the reader is responsible for deciphering the message, which is often not stated explicitly. For an American who is expecting direct and explicit information, this style can be very confusing.
Не знаю про восточно-азиатские языки, хотя мой опыт общения с тамошними людьми скорее косвенно подтверждает такую их тенденцию, чем наоборот. Зато я теперь буду знать, как называть иврит. A writer-irresponsible language.
Я привык к британским журналистам, к тому, как они намеренно пичкают в репортажи как можно больше "опорных" простых background сведений. Обычно я это уже знаю, но всё равно приятно слышать очередной раз в скобках, например, в истории про Сьерра-Леоне, что они независимы от Британии с 1961 года, а в истории про Кашмир, что Индия трижды воевала с Пакистаном. Это укрепляет впечатление о понятности мира. И потом, легко сказать, будто я это всё и так знаю. Но если подумать, про Кашмир я может и знаю чуть больше двух битов информации, но про Сьерра Леоне ровно столько и знаю, сколько в скобках сообщили. И наверное именно из этих скобок, которые за много лет накрепко засели в голове. Моё главное, выстраданное правило для семинаров на работе "степень непонимания слушателей всегда недооценивают". Так что пусть, пусть британцы повторяют тривиальное. Молодцы.
А вот израильтяне обычно подразумевают, что читателям-слушателям известны мегабайты предыстории и контекста. Ещё бы, все тут живём, все всё знаем. А ведь на самом деле подавляющее большинство израильтян так и не знают о каком-то "общеизвестном" факте, например, истории Израиля сороковых годов. Они или родились позже, или приехали из другой страны, или проспали, когда это учили в школе. Получается, что в Израиле человек вечно "догоняет". Ну не помню я, севернее или южнее Хеврона тот перекрёсток, забыл, извините. А была ли Геула Коэн в Лехи - вообще никогда не знал. Виноват. Чувство чужака, постоянно подогреваемое отовсюду. Неприятно. Причём, кажется, они это нарочно - пересыпают речь сигналами "я свой", им это должно быть приятно. Понятное дело, про каждый такой факт можно прочитать - теперь, с гуглом-вики, это даже легко. Но это не поможет - прочитай я хоть сто книжек по истории Израиля и выучи карту вплоть до последнего задрипанного светофора, завтра, наоборот, упомянут Коби Переца, а я даже не знаю, кто это. Опять подготовился не на тот урок. Тора ше-беаль пе, вот это что. Устный Закон. Только талмуда не найти.

no subject
"Ани роца лесапер лахем аль баалей-хаим... слиха... ани роца лесапер лахем аль баали Хаим!"
no subject
Да, недобрые они.
no subject
Можно предположить, что такой способ выражения мыслей связан с (предполагаемой) культурной гомогенностью населения, или по-крайней мере целевой аудитории.
Устный Закон. Только талмуда
Именно так. Более того, в этих категориях можно сказать, что чуть ли не основная проблема интерпретации Танаха и Талмуда в том, что их читают как writer-responsible, а они написаны как reader-r.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
А как они письма пишут! Ясно, по делу, безупречно структурировано. Вроде их в школе учат так писать, да?
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Что соответсвтенно порождает огромное многообразие мнений (три на двоих, как известно :). А то, если все разложить и упорядочить, где ж мысли развернуться?
no subject
no subject
no subject
Как-то у Аввы уже обсуждали школьные сочинения в бСССР и там затронули эту тему в коментах. Многие из участников, которые давно переехали на запад тоже стали писать "по-английски" хоть и на русском языке. Я сам тоже так пишу. Считаю что на writer-irresponsible language легче писать чем на reader-responsible. До сих пор вспоминаю какие мучения доставляли эти школьные сочинения.
no subject
Но мне кажется, главное наблюдение тут - это что одни хотят так писать, а другие - нет. Многие наоборот, хотят писать/говорить для посвящённых, намеренно выказывая пренебрежение к аутсайдерам. А британская норма - беспокоиться об их дискомфорте.
А ещё в одних странах если кто-то замечает, что стоит у меня на пути, то отпрыгивает с извинением, а в других - гордо продолжает стоять на проходе и смотреть, как я пытаюсь его обогнуть, получая маленькое удовольствие от моего дискомфорта и своей значимости. Тут ведь главное - не ловкость, с которой человек пропускает, а само желание пропустить. Которое поведение легче - ну, кому как.
no subject
Про письмо для посвящённых. Мне сами китайцы рассказывали что это такая давняя традиция в китайской письменности. Писать со множеством цитат и парафраз, при этом не упоминая откуда это и т.д. Типа, образованный мудрец имеет такой объём знаний и начитанности в голове, что сам всё поймёт, а остальным и не надо. Я думаю эта традиция сильно повлияла на китайцев в целом. Письмо расплывчатыми намёками сильно ценится и считается элегантным.
А те кто в проходе стоит, так это просто отсутствие вежливости. Я это и сам терпеть не могу. Учтивость - одно из высших достижений цивилизации, я так считаю.
no subject
В Китае бюрократам нужно было сдавать государственные экзамены по литературе, эта система продержалась две тысячи лет. В результате способность узнать цитату из классика была показателем статуса. Но ведь в Европе было похоже - привилегированные могли похвастаться классическим образованием и с удовольствием это делали - потолковать об Ювенале, В конце письма поставить vale, Да помнил, хоть не без греха, Из Энеиды два стиха. Это была цитата, не скажу, откуда :-)
Сигналы "я свой" - повсеместное явление. Я на работе тоже редко занимаюсь тривиальными разъяснениями, предполагая, что мои собеседники - посвящённые. Но в тексте, рассчитанном на более разношёрстную аудиторию, я напишу совсем иначе. Можно считать, что из вежливости.
no subject
no subject
http://www.nytimes.com/2014/09/10/world/middleeast/thousands-of-migrants-forced-to-leave-israel-rights-group-says.html?_r=0
Специально всю статью внимательно прочла, хотела разобраться в вопросе, а для него ключевая информация - каков международный закон по поводу нелегальных иммигрантов vs беженцев. Разве страна обязана пропускать нелегальных иммигрантов и не имеет права их депортировать? Или если они заявляют, что они - беженцы, то да, обязана и не имеет? А они, эти африканцы, заявляли? Ничего непонятно, и в статье этого нет.
Или вот недавно всюду было довольно много статей об электронных сигаретах (меня волнуют вопросы курения :), такая вот я странная). Обсуждалось, насколько они менее или не менее вредные, чем обычные сигареты, помогают ли бросить курить или поощряют начать, всякие ссылки на статистику приводились - и все это в контексте вопроса, нужно ли ограничивать их продажу и использование. Но для этого вопроса, на мой взгляд, решающим являются вовсе не все эти соображения, а одно-единственное: происходит ли рядом с ними secondary smoking, т.е. вредят ли они не только самому курильщику, но и окружающим. Об этом нигде не было ни слова!
Или вот лет пять назад были дискуссии по поводу изменения правил вычисления налогов. Не помню уже деталей, но это касалось существенной части населения, среднего класса, и вроде как решили налоги не повышать и было торжество по этому поводу. А потом при заполнении ближайшей налоговой декларации вдруг обнаружилось, что тихой сапой вместо этого понизили tax credit на детей, что эффективно вполне заметно повысило налог; это изменение нигде даже не упоминалось.
Или вот буквально вчера учитель математики одного из детей сообщил мне кряйне важную, на мой взгляд, вещь: что во всей Калифорнии не разрешают больше в "продвинутых" классах идти на год впереди. (Старшие дети у нас именно так учились: в средней школе у них была алгебра в 7-м классе, геометрия в 8-м и т.д., этот путь открывает возможность закончить обязательную программу на год раньше и взять в 12 классе еще один AP класс.) Так вот теперь этого нельзя, и наш "продвинутый" семиклассник официлаьно учит пре-алгебру (хотя учитель дает многое из курса алгебры). Сколько всюду было обсуждений по поводу изменений в образовании, Common Core и т.д., а об этом опять же ни слова.
no subject
Конечно, американцы хороши только в том, в чём они переняли британскую культуру, а так это вульгарный, примитивный народ, крикливые самоуверенные хамы без капли уважения к ближнему.
Статья говорит: "Israel might be breaching international conventions that prohibit the forcible return of refugees". Вики, найденная гуглом по этой фразе, говорит, что Израиль всё подписал ещё в 1968 году: http://en.wikipedia.org/wiki/Convention_relating_to_the_Status_of_Refugees. Мне кажется, всё честно. Конечно, лучше бы они в явном виде подробно объяснили, что Израиль обязан и что не обязан, как подписант. Но их фраза вполне ясная, хоть и короткая - беженцев нельзя выдворять насильно.
За курением я не слежу, но про электронные сигареты как раз был целый шквал возмущения, что попытки их запретить совершенно вздорные. Сам я не разбирался, так ли это. Но не так уж редко бывает, что одна сторона очевидно права в смысле логики, и тогда другая сторона пытается это дело затуманить нарочно. Требовать тогда ясности от журналистов, симпатизирующих туманным - правильно, но нелепо. Лучше просто читать разные источники.
Наша старшая говорит, что она учит теперь в 9 классе геометрию, но лично знает детей из своего потока, учащих алгебру 2. Так что то ли ваш учитель математики что-то напутал, то ли наш. Учителя вообще часто что-нибудь путают. Я бы не стал сразу верить учителю и ругать журналиста.
no subject
В Вики можно многое найти, ага, но речь о том, чтобы из статьи было все понятно. Пусть беженцев выдворять нельзя, но непонятно, как решается, кто беженец, а кто нелегальный иммигрант; вот Израиль утверждает, что они в большинстве не беженцы. Они разве официально просили статуса беженца? И, кстати, против стены вроде все эти правозащитные организации не возражают; т.е. беженцев можно не пускать, но нельзя выгонять, если уж они пробрались?
Но я согласна, что все приведенные мой примеры - не подмигивания "для своих", а просто недостаточное, с моей требовательной точки зрения, освещение ситуации.
no subject
С беженцами - классическая ситуация морального тумана, как на твоей работе. На самом деле это не про "международный закон", а про сострадание, благородное возмущение и другие, менее красивые эмоции. Люди с одной стороны жалеют бедняг, а с другой - вовсе не хотят преступности и многих других проблем, которые с ними ассоциируются. Понятное дело, беженцы - люди, они все разные, одни, если их пустить, станут преступниками, а другие - наоборот, одни всех заразят страшной болезнью, а другие - нет, одни будут жить чисто, а другие - гадить на улицах, одни - платить налоги, а другие - получать пособие. Мы все знаем, как некрасиво наказывать всех за проступки некоторых, особенно если это вероятные будущие проступки, а не уже совершённые. Но ещё мы все знаем, что вероятность велика, помноженная на число беженцев она превращается в уверенность, а отбор беженцев по их качествам практически невозможен. И ещё, сострадание всегда даётся нам проще, если платит за него кто-то другой. Например, я жалею самых разных людей, но обычно совершенно не готов решать их трудности за счёт своих. В западной традиции принято стыдиться такого. Ругать за высылку беженцев другую страну - легче, чем свою, если только не подавать эту разницу явно. Так что тут целый ворох причин затуманивать, не проговаривать в явном виде выбор и его мотивы. И, естественно, богатое поле журналистам для манипуляции нашими эмоциями. Эта статься ещё травоядная.
no subject