Entry tags:
Последнее прибежище
Когда у нас посадили президента, я гордился своей страной. Потом у нас посадили премьер-министра, и я ещё больше гордился, как и обещал. А теперь в Америке, как и ожидалось, не посадили будущего президента (тку?). Очередная причина гордиться Израилем, я считаю.

no subject
А про Ольмерта я даже комментировать не буду. Такое понимание правовых норм мне недоступно.
no subject
no subject
no subject
В смысле, до сих пор я думал, приблизительно, что американская судебная система отличается от советской. И что в американском контексте отсутствие доказанных судом преступлений звучит убедительнее. А теперь такой уверенности у меня стало чуть меньше. Американская судебная система не демонстрирует способности справиться с власть имущими, и вот что из этого выходит. А в Израиле демонстрирует, что бы мы ни думали о подробностях каждого случая.
no subject
no subject
שוים יותר конечно, переводится, это ведь перевод орвелловского "All animals are equal, but some animals are more equal than others" = "Все животные равны. Но некоторые животные равны более, чем другие". Да, перевод на иврит особенно удачный выходит, но в оригинале этот смысл тоже заложен ("more equal" ~ "equal more").
no subject
Сравнивать диктаторов и демократических лидеров вообще некорректно.
no subject
Вообще, как человек циничный и непрогрессивный, я очень подозрительно отношусь в "судебным сделкам" в израильском и американском понимании. Может ешё более прогрессивные потомки будут поминать их в одном ряду с испанской Инквизицией...