Старая ведьма

Не понимаю, как я мог об этом всём не знать. В честь этой мокрой ведьмы в восточной Литве названы два озера и речка, и, наверное, ещё куча всего. Если верить интернету, в Литве теперь есть много женщин по имени Индра. Сочетание этого имени и их литовских фамилий выглядит просто удивительно. Более того, есть такая литовская фамилия - например, был дирижёр Юозас Индра.
Наверное, я всё-таки слышал что-то из этого раньше, а потом забыл. Например, мы много плавали по озёрам и речкам восточной Литвы, хоть и не совсем там, где эти два озера, я мог видеть одно из них на карте. А может, кто-то рассказывал про водяную ведьму в пионерском лагере - в связи с праздником Нептуна, например. Проиграв в нептуновском заплыве, я тогда получил в качестве утешительного приза конфету Номеда - большую, тягучую и прекрасную. И никаких водорослей. Лагерь, правда, был на юге Литвы, а не на востоке. Наверное, одна такая забытая память и преобразилась потом в мой дикий сон о чернявом полноватом красно-жёлтом индийском радже, размахивающем руками и говорящем по-литовски с вождём обезьян (Индия – родина слонов).
Но самое смешное, самое удивительное - не у одного меня бывают такие кошмары. В Индии, оказывается, есть целая школа при Центре исследования санскрита, в Университете Джавахарлала Неру в Нью-Дели, изучающая индийское влияние на древнюю Литву. Наверняка плод чьего-то встречного кошмара. Мой-то направлен с милого севера в сторону южную. А у этого симпатичного старичка, проф. Локеша Чандры - как раз наоборот. Видите, как он оделся - в своей жаркой Индии он мечтает о Литве.
На фотографии сверху - знаменитая актриса Indraja. Яркая, красно-жёлтая, шумная. Совсем не такая страшная, как её древняя литовская серо-блекло-зелёная тёзка.


no subject
и кстати, ( или некстати...) про русско-литовское княжество все уже забыли, да?
no subject
тридцатьтриста лет. Империя, ассимиляция, как это... язык международного общения, вот. Койне, лингва франка. Большой язык. Да и до этого он, кажется, быстро менялся. Говорят, славянских корней в нём намного меньше половины. А литовский - не так. Ему повезло (или наоборот, смотря, как считать), что во времена великого княжества от моря до моря он не был там лингвой франкою.Кстати, некоторые считают, что русско-литовское - это белорусское. В самом деле, "балты" - это "белые", по-литовски будет Baltarusija, будто Балто-Россия. И действительно, раньше там жили балтские племена ятвягов, постепенно обращённые в православие и ассимилированные славянами. В империи части Белоруссии входили в литовские губернии, а разделение (и самоидентификация) произошли по религии - многие православные литовцы стали белорусами. С другой стороны, многие белорусы наоборот, считают великое княжество белорусским, а не литовским. Так или иначе, взаимное влияние языков там должно было быть большим. Только вот наскольо всё это повлияло на русский язык после присоединения этих мест к Москве, я не знаю. А литовский язык во время всех этих событий был законсервирован в деревнях.