Моционизм и Компульсивный Метафорит
Jan. 17th, 2010 02:31 pmПолгода назад, жалуясь на скованность своей речи, я выделил, среди прочего, болезнь компульсивный метафорит, приступами которой я, как и многие, страдаю. Метафоры хороши для понятной и запоминающейся передачи смысла, особенно если непонятное объясняется ими через хорошо известное. Но часто метафоры изпользуются совершенно иначе. Некоторые не страдают излишним их нагромождением, а наслаждаются им. Так совпало, что, кончив жаловаться, я тут же влез в незабвенную дискуссию у
avva как раз об этой манере людей затуманивать смысл.
Вчера, перечитывая Рушди, я наткнулся у него на нечто подобное. Конечно, он об этом знает несравнимо лучше меня, а уж пишет-то он вообще лучше всех.
It is true that many learned Indians go in for a sonorously impenetrable form of critico-mysticism. I once heard an Indian writer of some renown, and much interest in India's ancient wisdoms, expounding his theory of what one might call Motionism. "Consider Water," he advised us. "Water without Motion is - what? Is a lake. Very well. Now, Water plus Motion is - what? Is a river. You see? The Water is still the same Water. Only Motion has been added. By the same token," he continued, making a breathtaking intellectual leap, "Language is Silence, to which Motion has been added."
(A fine Indian poet, who was sitting beside me in the great man's audience, murmured in my ear: "Bowel without Motion is - what? Is constipation! Bowel plus Motion is - what? Is shit!")
So I agree with Naipaul that mysticism is bad for novelists. But in the India I know, for every obfuscating Motionist, there is a debunking Bowelist whispering in one's ear. For every unworldly seeker for the ancient wisdoms of the East, there is a clear-eyed witness responding to the here and now in precisely that fashion which Naipaul inaccurately calls uniquely Western.
Теперь я знаю, что побудило меня использовать навозные метафоры для описания компульсивного метафорита. Я - боуэлист (Кишечникист? Нет. Альвист!).
Следить за перепалками индийских западников с почвенниками очень интересно и гораздо приятнее, чем за спорами их русских аналогов. Боюсь только, что всё это удовольствие - неблагородного свойства. Миллионы убитых людей и сотни миллионов покарёженных жизней, составляющие фон таких споров, в случае Индии просто кажутся менее реальными.
Вчера, перечитывая Рушди, я наткнулся у него на нечто подобное. Конечно, он об этом знает несравнимо лучше меня, а уж пишет-то он вообще лучше всех.
It is true that many learned Indians go in for a sonorously impenetrable form of critico-mysticism. I once heard an Indian writer of some renown, and much interest in India's ancient wisdoms, expounding his theory of what one might call Motionism. "Consider Water," he advised us. "Water without Motion is - what? Is a lake. Very well. Now, Water plus Motion is - what? Is a river. You see? The Water is still the same Water. Only Motion has been added. By the same token," he continued, making a breathtaking intellectual leap, "Language is Silence, to which Motion has been added."
(A fine Indian poet, who was sitting beside me in the great man's audience, murmured in my ear: "Bowel without Motion is - what? Is constipation! Bowel plus Motion is - what? Is shit!")
So I agree with Naipaul that mysticism is bad for novelists. But in the India I know, for every obfuscating Motionist, there is a debunking Bowelist whispering in one's ear. For every unworldly seeker for the ancient wisdoms of the East, there is a clear-eyed witness responding to the here and now in precisely that fashion which Naipaul inaccurately calls uniquely Western.
Теперь я знаю, что побудило меня использовать навозные метафоры для описания компульсивного метафорита. Я - боуэлист (Кишечникист? Нет. Альвист!).
Следить за перепалками индийских западников с почвенниками очень интересно и гораздо приятнее, чем за спорами их русских аналогов. Боюсь только, что всё это удовольствие - неблагородного свойства. Миллионы убитых людей и сотни миллионов покарёженных жизней, составляющие фон таких споров, в случае Индии просто кажутся менее реальными.
no subject
Date: 2016-10-27 09:23 am (UTC)https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=10210532804538485&id=1296842740
no subject
Date: 2016-10-27 05:07 pm (UTC)no subject
Date: 2016-10-27 05:39 pm (UTC)А по ссылке, как и в твоем разговоре у Аввы, термины употребляются случайным образом, как придется; как хотят, так и нагружают, что твой Шалтай-Болтай. Это как если бы "экспоненциальный" употреблялось не в значении "быстро растущий", а, например, в значении "стеснительный" или "щеголеватый".
no subject
Date: 2016-10-27 05:45 pm (UTC)Да, я перепутал возмущение пост-модернистским буллшитом с возмущением глупыми законами. Это потому, что эти два возмущения идут из одного внутреннего источника - острых стилистических разногласий.
>"экспоненциальный" употреблялось ... в значении "стеснительный" или "щеголеватый".
Почему непременно "или"? Вполне даже может случиться, что "и".