Извините, если я непонятно написал. Это всё потому, что я стараюсь написать покороче, отчего ясность теряется, а краткость всё равно не достигается. Сестра таланта и всё такое.
1. Сегодня берег тивериадского озера всюду внутри израильской границы.
2. "Страна Гадаринская" - это окрестности города Гадара. Теперь там рядом место Умм-Каис. Это на территории современной Иордании, километра два-три от реки Ярмук, по которой проходит граница с Израилем, километров шесть до берега озера.
3. "Страна Гергесинская" - это, если я правильно понял, окрестности города Гераса, теперь это Джараш, гораздо дальше на юго-восток, километров 40 по прямой. Тоже, конечно, в Иордании.
4. Очевидно, в Евангелиях имеется в виду одно и то же место, юго-восточный берег тивериадского озера, а называют его то "страной А", то "страной Б", по имени поселений с той стороны озера - в смысле, окрестности города А или Б.
5. История со свиньями была, очевидно, недалеко от берега озера. Не вполне понятно, насколько именно недалеко. Кроме того, берег озера сегодня расположен не там, где 2,000 лет назад - тогда оно было больше. Не знаю точно, насколько.
6. Получается, что я не могу сказать, паслось ли это стадо свиней обычно внутри или вне современной израильской границы. Может, на пару километров внутри, а может, на пару километров вне. Значит, непонятно, "израильские" ли это были свиньи, или нет.
7. Это не очень важно, ведь речь в статье в Nature шла о диких/одичавших свиньях. Стадо прирученных свиней могло быть не того сорта, что окрестная популяция диких.
8. Я думаю, что замещение популяции диких свиней произошло в тех местах, где жили преимущественно евреи. В местах к востоку от тивериадского озера жили неевреи. Очевидно, что владельцы стада свиней из Евангелий были неевреи. Мой вывод - в этих местах дикие свиньи были ближневосточными. Вероятно, домашние - тоже, но узнать это точно трудновато.
no subject
Date: 2013-11-07 04:50 am (UTC)1. Сегодня берег тивериадского озера всюду внутри израильской границы.
2. "Страна Гадаринская" - это окрестности города Гадара. Теперь там рядом место Умм-Каис. Это на территории современной Иордании, километра два-три от реки Ярмук, по которой проходит граница с Израилем, километров шесть до берега озера.
3. "Страна Гергесинская" - это, если я правильно понял, окрестности города Гераса, теперь это Джараш, гораздо дальше на юго-восток, километров 40 по прямой. Тоже, конечно, в Иордании.
4. Очевидно, в Евангелиях имеется в виду одно и то же место, юго-восточный берег тивериадского озера, а называют его то "страной А", то "страной Б", по имени поселений с той стороны озера - в смысле, окрестности города А или Б.
5. История со свиньями была, очевидно, недалеко от берега озера. Не вполне понятно, насколько именно недалеко. Кроме того, берег озера сегодня расположен не там, где 2,000 лет назад - тогда оно было больше. Не знаю точно, насколько.
6. Получается, что я не могу сказать, паслось ли это стадо свиней обычно внутри или вне современной израильской границы. Может, на пару километров внутри, а может, на пару километров вне. Значит, непонятно, "израильские" ли это были свиньи, или нет.
7. Это не очень важно, ведь речь в статье в Nature шла о диких/одичавших свиньях. Стадо прирученных свиней могло быть не того сорта, что окрестная популяция диких.
8. Я думаю, что замещение популяции диких свиней произошло в тех местах, где жили преимущественно евреи. В местах к востоку от тивериадского озера жили неевреи. Очевидно, что владельцы стада свиней из Евангелий были неевреи. Мой вывод - в этих местах дикие свиньи были ближневосточными. Вероятно, домашние - тоже, но узнать это точно трудновато.