Тигры в океане
Nov. 9th, 2012 06:18 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Сегодняшнее от автора той кулинарной фразы:
It's not our intention to throw the child with the bathwater into the ocean and calmly wait until he kicks his way up and swims back.
Мы не хотели выплеснуть ребёнка вместе с водой прямо в океан, а потом спокойно ждать, пока он выбьется наверх и приплывёт обратно.
(Об организационных перестановках, которые должны улучшить эффективность, но не испортить связи внутри уже существующих проектов. Видно, он имел в виду, что если перестановки так-таки задурят людям головы, то он не будет ждать, пока люди сами сориентируются, а то ведь проекты могут пострадать.)
Customer request is like a tiger's stare - can't drop it and can't do anything while having it, so you begin to worry about missing deadlines.
Запрос клиента похож на взгляд тигра - нельзя ни опустить глаза, ни делать что-то, держа взгляд, так что начинаешь волноваться о дедлайнах.
(потому что такой запрос требует всё бросить и отвечать, что может сильно затянуться, если клиент капризен.)
Извините за корявый перевод.
It's not our intention to throw the child with the bathwater into the ocean and calmly wait until he kicks his way up and swims back.
Мы не хотели выплеснуть ребёнка вместе с водой прямо в океан, а потом спокойно ждать, пока он выбьется наверх и приплывёт обратно.
(Об организационных перестановках, которые должны улучшить эффективность, но не испортить связи внутри уже существующих проектов. Видно, он имел в виду, что если перестановки так-таки задурят людям головы, то он не будет ждать, пока люди сами сориентируются, а то ведь проекты могут пострадать.)
Customer request is like a tiger's stare - can't drop it and can't do anything while having it, so you begin to worry about missing deadlines.
Запрос клиента похож на взгляд тигра - нельзя ни опустить глаза, ни делать что-то, держа взгляд, так что начинаешь волноваться о дедлайнах.
(потому что такой запрос требует всё бросить и отвечать, что может сильно затянуться, если клиент капризен.)
Извините за корявый перевод.

no subject
Date: 2012-11-10 02:39 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-10 04:13 am (UTC)Сам-то он не шутит, просто говорит метафору, а она уводит его мысль в сторону. Человеку с недержанием внимания стоит говорить короткими фразами.
no subject
Date: 2012-11-10 04:40 am (UTC)