Католические обезьяны
Jun. 20th, 2011 11:03 am
Так что по-английски это слово используется и в мирском смысле - что-то вроде всеобщий, разносторонний, либеральный. О замечательном примере когда-то писал
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
...The animal most commonly used was the camel, because of its catholic appetite, its hardiness, and its loading capacity.
Britannica, 15th ed., vol. 2, p.844 (Caravan)
А вот ещё пример, из популярной книжки по биологии:
...A young female bonobo who arrives at a tree where others of the species are feeding will first mate with each of the males in turn - including the adolescents - and only then get on with eating. Mating is not wholly indiscriminate, but it is very catholic.
The Red Queen: Sex and the Evolution of Human Nature, by Matt Ridley

Матт Ридли наверняка веселился, когда это писал. До сих пор это слово в контексте отношений между полами значило для меня нечто совсем другое( ... )