Корейский алфавит Хангыль - I
Jul. 12th, 2009 03:54 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Корейские буквы – это маленькое чудо. Их придумали средневековые учёные по приказу и под руководством короля Седжона Великого в 1443 году. До той поры корейцы писали китайскими иероглифами. Долгое время оба письма существовали параллельно, Хангыль то выходил из моды, то возвращался. Только в ХХ веке Хангыль окончательно вытеснил иероглифы.
Когда гуляешь по Сеулу, и, тем более, по другому корейскому городу, очень кстати знать буквы – иначе трудно ориентироваться, латинских надписей там не так много. И выучить их очень легко, потому что они “научно продуманные”, с простейшими геометрическими формами.
Это настоящее фонетическое письмо. То есть, оно не просто состоит из отдельных гласных и согласных букв. Согласные делятся на фонетические группы, по тому, какая часть рта участвует в их произношении (например, “н”+”д”+”т” или “м”+”б”+”п”). Их начертание символизирует эти части. В начале я путал “н” и “г”, но потом узнал, что крючок у “н” слева (“спереди”) – символизирует передненёбное произношение, а у “г” крючок, соответствено, сзади. “м” – как сложенные губы, а “с” – как соединённые зубы.
Хангыль – предмет великой гордости корейцев, часть национальной идеи. День его принятия – национальный праздник. В Национальном музее Кореи в Сеуле Хангылю посвящён большой зал. Там есть ужасно интересный плакат с древами всех в мире письменностей. Самое большое древо – шумерско-европейско-семитско-индийское, там сотни разных писем на протяжении пяти тысяч лет. Я провёл полчаса, разбирая корейские названия этих письменностей, в том числе всякие неожиданные. Маленькое, но важное – китайское древо, там всего несколько языков, три тысячи лет. И отдельный красный саженец – Хангыль, 560 лет. На самом деле, корейские придворные учёные наверняка были под влиянием монгольского фонетического алфавита, происходившего через тибетский, брахминский и арамейский от того же финикийского, что и наши все. Но принятие Хангыля было актом национального самоопределения, и корейцы хотели быть отдельными не только от китайцев, но и от правивших там тогда “дикарей” монголов, так что они не признают этого родства. Хотя, влияние – не обязательно родство.
Моё имя выглядит по-корейски так:

Хангыль - I, II, III.
Когда гуляешь по Сеулу, и, тем более, по другому корейскому городу, очень кстати знать буквы – иначе трудно ориентироваться, латинских надписей там не так много. И выучить их очень легко, потому что они “научно продуманные”, с простейшими геометрическими формами.
Это настоящее фонетическое письмо. То есть, оно не просто состоит из отдельных гласных и согласных букв. Согласные делятся на фонетические группы, по тому, какая часть рта участвует в их произношении (например, “н”+”д”+”т” или “м”+”б”+”п”). Их начертание символизирует эти части. В начале я путал “н” и “г”, но потом узнал, что крючок у “н” слева (“спереди”) – символизирует передненёбное произношение, а у “г” крючок, соответствено, сзади. “м” – как сложенные губы, а “с” – как соединённые зубы.
Хангыль – предмет великой гордости корейцев, часть национальной идеи. День его принятия – национальный праздник. В Национальном музее Кореи в Сеуле Хангылю посвящён большой зал. Там есть ужасно интересный плакат с древами всех в мире письменностей. Самое большое древо – шумерско-европейско-семитско-индийское, там сотни разных писем на протяжении пяти тысяч лет. Я провёл полчаса, разбирая корейские названия этих письменностей, в том числе всякие неожиданные. Маленькое, но важное – китайское древо, там всего несколько языков, три тысячи лет. И отдельный красный саженец – Хангыль, 560 лет. На самом деле, корейские придворные учёные наверняка были под влиянием монгольского фонетического алфавита, происходившего через тибетский, брахминский и арамейский от того же финикийского, что и наши все. Но принятие Хангыля было актом национального самоопределения, и корейцы хотели быть отдельными не только от китайцев, но и от правивших там тогда “дикарей” монголов, так что они не признают этого родства. Хотя, влияние – не обязательно родство.

Моё имя выглядит по-корейски так:

Хангыль - I, II, III.
no subject
Date: 2009-07-12 05:48 pm (UTC)no subject
Date: 2009-07-12 06:48 pm (UTC)no subject
Date: 2009-07-12 07:05 pm (UTC)