i_eron: (Halberdier)
[personal profile] i_eron
Эта история очень запутанная. Я в ней разобрался только сегодня, и то, скорее всего, не до конца. Несколько лет назад в лондонской команде Фулхам играл один бельгиец, зовут Муса Дембеле. Папа у него малиец - такие там фамилии, а мама фламандка. Он как-то забил гол нашей команде, просто замечательный гол (январь 2011). Мы в тот день огорчились, конечно, но сам гол нам всё-таки так понравился, что мы переманили этого игрока к себе в Тоттенхам (июль 2012). С тех пор он играет за нас, очень неплохо играет, мне нравится.

Фулхам, потеряв такого замечательного игрока, пригорюнились, их дела пошли на спад и они даже вылетели из высшей лиги (2014). Но потом там подрос новый неплохой игрок и их положение стало постепенно исправляться. Такой француз, зовут Мусса Дембеле. Папа у него малиец - такие там фамилии, и мама тоже малийка. Его хвалят, хоть он и молодой ещё. Ясное дело, когда один Дембеле играет за Фулхам, а другой Дембеле играет за нас, являясь при этом бывшим игроком Фулхама, тут легко запутаться. Журналисты иногда путались, и даже некоторые болельщики: "Moussa Dembele scores for Fulham, world gets confused" (комментарии там хорошие). К счастью, из-за того, что Фулхам теперь не в высшей лиге, нам хотя бы не приходится с ними играть всерьёз, чтоб было по Дембеле с каждой стороны. Ведь в такой игре запутались бы не только болельщики, а, чего доброго, и сами игроки.

И так этот молодой Дембеле стал хорош, что мы захотели его к себе ("Fulham's Moussa Dembele could join Mousa Dembele at Tottenham"). Полгода я волновался - ведь если у нас будут целых два Дембеле, мы будем путаться. Тут любой бы свихнулся, а футболистов вообще легко запутать (которому мяч передавать? кому куда бежать?). Обошлось - Мусса Дембеле перешёл играть из Фулхама не к нам, а в Селтик, это в Шотландии (июнь 2016). Сегодня он в своём Селтике очень отличился, забил гол очень-очень сильной команде, Манчестер Сити. Мы с этой сильной командой играем в воскресенье очень-очень важный матч - было бы просто здорово, чтобы наш Дембеле тоже им забил.

Итак, всё это время, уже года два, мы изо всех сил стараемся не запутаться. И главный наш способ не запутаться - это их разные имена. Мы отличаем нашего Мусу от их Муссы. У нашего не хватает одного "с". Например, сегодня гол этим сильным манкунианам забил Мусса Дембеле (и это совершенно неважно), а в воскресенье, если повезёт, им забьёт Муса Дембеле (и это будет очень, очень важно). Конечно, журналисты иногда ошибались, называя их молодого Дембеле Мусой вместо Муссы, и даже нашего знаменитого - Муссой вместо Мусы. Но всё-таки обычно они имена не перевирают (например: "Moussa Dembele is Fulham's new Mousa Dembele").

Так вот, по поводу этого гола я и решил разобраться как следует, кто из них кто. И что я нашёл? Оказывается, наш Муса Дембеле - на самом деле тоже Мусса. Он сам недавно признался в этом, чтобы "исправить путаницу" ("Moussa of Mousa? Mysterie rond Dembélé eindelijk opgehelderd"). Его имя официально пишут с ошибкой, там должно быть две "с", а не одна ("Het is Moussa, met tweemaal S. Ik zweer het je"). Ничего себе, "исправил путаницу"! Ведь если теперь бюрократы вернут ему его вторую "с", журналистам придётся писать "Мусса Дембеле, ранее известный, как Муса, просьба не путать с Муссой Дембеле, который не был ранее известен, как Муса". А ведь журналистов вообще легко запутать.

Кстати, пока я в этом разбирался, Мусса Дембеле (ранее неизвестный) забил второй гол Манчестер Сити. Там у них в Глазго какой-то совсем безумный счёт теперь. И это совершенно неважно. Разве что надо будет поздравить моего сотрудника, болельщика Селтика. Ваш-то, скажу, Мусса Дембеле, молодец. Правда, сотрудника я увижу только в понедельник - может, к тому времени он меня тоже сможет поздравить похоже.

Date: 2016-09-29 06:22 pm (UTC)
From: [identity profile] f137.livejournal.com
А вот интересно, "тотнэм" только по-английски произносят или по-голландски, например, тоже?

Date: 2016-09-30 06:44 pm (UTC)
From: [identity profile] f137.livejournal.com
Наверно, потому что "Het is Moussa, met tweemaal S. Ik zweer het je" и еще несколько фраз из текста выглядят по-голландски и создают некий голландский контекст. Границы стерлись в Европе и даже явное упоминание мамы-фламандки наводит на мысль про Нидерланды, а не Бельгию. Уленшпигель и пр.

А интересно на самом деле, насколько "правильное" английское произношение проникло в другие языки (страны). По-русски/украински "Тоттенхэм" почти всегда.

Profile

i_eron: (Default)
i_eron

May 2025

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
181920 21222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 28th, 2025 11:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios