i_eron: (Default)
[personal profile] i_eron
Попытался сообразить, почему слово "биота" вызывает такие устойчивые неприятные ассоциации, несмотря на своё честное греческое происхождение. Кажется, это не из-за какого-то одного слова, а из-за целого удивительно богатого набора физиологических неприятностей - "дурнота", "тошнота", "блевота", "рвота", "краснота", "икота", "зевота", "мокрота", "нечистота", "перхота", "гаррота", "хрипота", "хромота", "слепота", "глухота", "немота". Заодно ещё "чахотка" и "сыворотка".

И даже приятные слова - "терракота", "позолота", "банкнота", "работа", "асимптота", "кислота" не спасают. Заодно понял, почему мне так не нравится "лепота".

Date: 2012-05-14 07:59 pm (UTC)
From: [identity profile] kramian.livejournal.com
Не знаю, меня почему-то всегда забавляла всякая аллЕргия, а особенно - энтрОпия и вот еще постУлия (это печать апостиль так на иврите называется!) То есть слова забавляли, понятно, сами явления серьезней некуда :)

Date: 2012-05-14 09:34 pm (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
А меня только сладкая парочка "мусика" и "писика".

Date: 2012-05-15 06:13 am (UTC)
From: [identity profile] kramian.livejournal.com
Поразительно, насколько восприятие меняется, когда это все записано русскими буквами - я даже не сразу поняла, о чем речь. А когда я училась этой самой писике на иврите, то вся глубина юмора от меня ускользала!

Date: 2012-05-15 07:04 am (UTC)
From: [identity profile] nu57.livejournal.com
Я раньше думала, что легитимно и "физика", и "писика" - ан нет, оказывается, правило, что в начале слова "пей" - мудгаш, - строгое и распространяется даже на иностранные слова. Даже на иностранные имена - Анна, например, - "Пранк".
А "фрагмент" и "пергамент" пишутся и читаются одинаково (это не я заметила, а i_eron), хотя обычно для них всё-таки употребляются разные слова - для первого "קטע" (только литературный называется "фрагмент"), для второго - "קלף".

Date: 2012-05-21 07:08 am (UTC)
From: [identity profile] kramian.livejournal.com
Пишутся да, но как это они одинаково читаются?

Правило-то про мудгаш есть, но в жизни, честно говоря, не помню никакой писики (фисика была, да) и тем более Анны Пранк. По-моему, это вроде того, что якобы правильно говорить "линёйка" и "планёр" - на деле ну никто так не говорит. Ну то есть ивритоязычный человек, читая в первый раз незнакомое слово/имя, может автоматически поставить дагеш, но чтобы вот нарочно и сознательно? Наоборот даже, если понял, что слово иностранное, так может так же автоматически сказать "ф": есть же шутка про великого русского поэта Александра Фошкина.

Date: 2012-05-21 07:34 pm (UTC)
From: [identity profile] greta-pinder.livejournal.com
Какой интересный язык...

Date: 2012-05-22 12:24 pm (UTC)
From: [identity profile] greta-pinder.livejournal.com
Да уж понятно, что транслитерация - дело тонкое. Кстати, ура, я угадала, как Буш будет по-гречески!
Ту, что вместо ф и п надо было писать одной буквой, я даже помню, меня в детстве бабушкина подруга учила писать (прописные йидишные буквы), но не задумывалсь к каким казусам такое может привести... Какая пизика письменности творится!

Date: 2012-05-21 06:56 am (UTC)
From: [identity profile] kramian.livejournal.com
Причина того, что женщины почти повсеместно underrepresented в этой профессии, проясняется!

Date: 2012-05-15 06:07 am (UTC)
From: [identity profile] kramian.livejournal.com
И я не знала. И джамахирия тоже прилагательное?

Date: 2012-05-21 06:57 am (UTC)
From: [identity profile] kramian.livejournal.com
Ага. А мой муж охранял тюрьму в Армагеддоне.

Profile

i_eron: (Default)
i_eron

May 2025

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
181920 21222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 7th, 2025 08:41 am
Powered by Dreamwidth Studios