i_eron: (Halberdier)
Русский интернет, он утверждает, будто иллеизм - избыточное употребление местоимения третьего лица рядом с существительным, к которому оно, местоимение, относится. Зачем люди вставляют местоимения, куда не надо, очень интересно. Но в этой записи автор решил поболтать про другой смысл слова иллеизм - разговор о себе в третьем лице.

Будучи человеком малообразованным, и-ерон долго сопоставлял немногие известные ему примеры иллеизма, пытаясь вывести закономерность и понять, почему это так ужасно смешно. Он даже не знал, что это так называется. А когда сопоставил, посмотрел всё-таки в английскую Вики, которая хирургически делит иллеизм на два сорта - смиренный и хвастливый. "Рядовой Иванов по вашему приказу прибыл" - изо всех сил замазывает своё отличие от других оловянных солдатиков. А "Но Цезарь удерживал своих солдат от сражения и пока ограничивался тем, что не давал врагу грабить и добывать фураж." - наоборот, выпячивает. И сразу же стало понятно, отчего смешно - человек будто бы говорит о себе в третьем лице из скромности, а на самом деле это плохо скрытая простодушная самореклама. Надо было сразу посмотреть.

Мы, малообразованные, Цезаря дальше первой строчки не читавшие, хорошо знаем эту фигуру речи из выступлений великих политиков современности... )
i_eron: (Halberdier)
Не знаю, бывали ли вы в сказочном городе Хонгбу-Рык. А может быть, вы даже живёте поблизости и ездите туда за покупками, развлечениями или по делам. Я в этом городе никогда не был, только однажды пролетал над ним, самолётом корейских авиалиний.

В начале двухтысячных я целый год тесно сотрудничал с замечательным мюнхенским инженером, родившимся и выросшим в Хонгбу-Рыке. Он рассказывал, что никак не может привыкнуть к климату и культуре Мюнхена, что живёт там только ради своей жены и двоих сыновей, что баварцы - сплошь варвары, интересующиеся только едой и футболом, что ему не хватает воды вокруг и мягкого приморского лета, что Мюнхен окружён ужасными горами и воздух в нём стоит. А вот его Хонгбу-Рык - счастливое, культурное, утончённое место, только там легко дышать.

Всего в Корею я ездил раз пять, но их языка совсем не знаю. Тем не менее, слушать корейский интересно - фонетически он сильно отличается от понятных мне языков. Например, чуть ли не каждая вторая фраза диктора в новостях кончается ударным слогом "да". Звучит жизнеутверждающе - тараторят что-то длинное про поездку какого-нибудь политика или про землетрясение, и каждый раз перед тем, как вдохнуть, добавляют, как будто, "не беда!" или "ерунда!".Вот бы российские дикторы так говорили!... )
i_eron: (Halberdier)
Немного смешной латыни via [livejournal.com profile] tacente. Я там понял не всё, опять пожалел, что не знаю этого языка, но главное, узнал, что оптимистичное "я могу" на латыни "possum". Yes, we can! Sic, possumus!

Посмотрите на выражение лица храброго поссума "Possum!" на втором фото ("Cat Gives Possum a Piggyback Ride"). Ecce possum!

i_eron: (Halberdier)
Я раньше думал, что русское имя Олег происходит от варяжского принца, захватившего Киев где-то в конце IX века. Это имя у викингов, кажется, звучало Хельги и произошло от слова "святой", вроде английского holy. Женский вариант Ольга, соответственно, происходит от имени Хельга. Первые скандинавские правители восточных славян ещё назывались на свой манер, а потом ассимилировались, и имя изменилось вместе с ними.

Но оказывается, это (как и всё, связанное с влиянием агрессивного блока НАТО на древнерусскую историю) оспаривается в интереснейших дискуссиях учёных норманистов с антинорманистами. Вот, например, тут, тут и тут. В связи с этим в учёнейшем, но дружественном журнале [livejournal.com profile] wiederda его автор в разговоре с [livejournal.com profile] f_ja упомянул письмо Шехтера, о котором я раньше ничего не знал, хотя как-то даже читал целый роман о каирской генизе. Роман, правда, не очень удачный.

Это письмо написано хазарским иудеем Х века и рассказывает о русском князе Хельгу, напавшем на хазарский каганат. Сначала он отхватил себе хазарский город, потом был разбит и пленён хазарами. В плену он признался, что на разбой его подбила Византия и согласился на хазарское требование напасть в ответ на Константинополь. Сначала он и там побеждал, но потом был разбит греческим огнём, удрал от стыда с остатками войска из Византии в Персию (наверное, тоже напал) и там уже умер. Время, правда, не совсем совпадает - этот Олег из ивритского письма, кажется, на поколение младше традиционного, летописного. Об этом тоже много спорят. Так или иначе, это одно из первых письменных упоминаний Олега.

Каждому, знакомому с ивритом, должно быть понятно, в чём тут дело. Конечно, норманисты видят в четырёх ивритских буквах очередное подтверждение своей теории про Хельги. А антинорманисты, наверное, вообще не будут читать ивритские буквы. Но любой израильтянин легко прочтёт их, и прочтёт не так, как учёные. Не князь Хельгу, а князь ха-Лего.

Итак, тысячелетняя загадка решена. Теперь мы знаем, откуда есть пошла Русь. Этот варяжский искатель приключений был не настоящим князем, а коммивояжёром. Он продавал славянским детям датскую игру Лего. Потом он поехал по делам к хазарам, но неудачно. Имя Олег происходит не от мрачного слова Хельгу, что значит "святой", а от весёлого слова Лего, что значит "играть хорошо". Норманисты, правда, могут утешаться тем, что имя, всё же, оказалось скандинавским.

Как ныне сбирается вещий Олег
Продавать Лего умным хозарам...
i_eron: (Default)
Сегодняшнее от автора той кулинарной фразы:

It's not our intention to throw the child with the bathwater into the ocean and calmly wait until he kicks his way up and swims back.

Мы не хотели выплеснуть ребёнка вместе с водой прямо в океан, а потом спокойно ждать, пока он выбьется наверх и приплывёт обратно.

(Об организационных перестановках, которые должны улучшить эффективность, но не испортить связи внутри уже существующих проектов. Видно, он имел в виду, что если перестановки так-таки задурят людям головы, то он не будет ждать, пока люди сами сориентируются, а то ведь проекты могут пострадать.)

Customer request is like a tiger's stare - can't drop it and can't do anything while having it, so you begin to worry about missing deadlines.

Запрос клиента похож на взгляд тигра - нельзя ни опустить глаза, ни делать что-то, держа взгляд, так что начинаешь волноваться о дедлайнах.

(потому что такой запрос требует всё бросить и отвечать, что может сильно затянуться, если клиент капризен.)

Извините за корявый перевод.
i_eron: (Default)
Обычно, когда мы получаем наши чудесные свежие разноцветные чипы нового сорта, только редкие из них работают хорошо. В большинстве есть куча всяких изъянов, которые потом постепенно исправляют аккуратные сотрудники. Но в начале нам приходится работать с ущербными чипами. Нам отбирают лучшие чипы, а мы стараемся не замечать отдельные недостатки в них. Первый, грубый отбор - автоматический, но второй надо делать вручную, на глаз. Понятное дело, когда изъянов особенно много, отбирающие ворчат, что небракованные чипы трудно найти, а мы ворчим, что они относятся к недостаткам слишком либерально. Получается, что мы можем работать только с некоторыми из чипов, которые нам дают. Новый начальник сегодня, входя в роль, просуммировал это положение так:

So, let me understand, you really need to cherry-pick the crème de la crème of the crap we get?

Не знаю, как это перевести, чтобы сохранить тройной запах этой замечательно ёмкой фразы. И как, наконец, научиться сохранять важный и серьёзный вид на заседаниях.
i_eron: (Default)
Наболевшее про курасан, Азейбарджан и грейфрукт.
Из израильского повсеместного я почему-то почти толерантно отношусь к Мицибуши, но с трудом сдерживаюсь, когда слышу Байрен или Йогуславия.
В самом деле, как тут за японский обижаться, ведь тут же вспоминается их подлое аису-куриму.
i_eron: (Default)
[livejournal.com profile] maxnicol: Это что тебе, брат твой мелкий?
И поднял глаза свои [Иосиф], и увидел Вениамина, брата своего, сына матери своей, и сказал: это брат ваш меньший, о котором вы сказывали мне? (Быт. 43:29)
i_eron: (Default)
[livejournal.com profile] maxnicol: Это что тебе, брат твой мелкий?
И поднял глаза свои [Иосиф], и увидел Вениамина, брата своего, сына матери своей, и сказал: это брат ваш меньший, о котором вы сказывали мне? (Быт. 43:29)

Ия

Jun. 25th, 2012 04:30 pm
i_eron: (Default)
Энергичное сочетание звуков "лй" между гласными, первая из которых ударная, сразу напоминает Испанию. Иногда стоит услышать самую обычную фразу - ну, хотя бы, "Эллочка с шиком провезла стулья по Варсонофьевскому переулку", и тут же в голове загремит сегидилья. Виноваты в этом, конечно, все эти романтические "я здесь, Инезилья, я здесь под окном...", "от Севильи до Гренады, в тихом сумраке ночей..." и, лучше всего, "пустынны дворы Севильи, и в их глубине вечерней...".

Правда, "стулья", скорее, звучат похоже не на какую-нибудь романтическую "мантилью" (как на картинке справа), а на слово "zulla"... )

Ия

Jun. 25th, 2012 04:30 pm
i_eron: (Default)
Энергичное сочетание звуков "лй" между гласными, первая из которых ударная, сразу напоминает Испанию. Иногда стоит услышать самую обычную фразу - ну, хотя бы, "Эллочка с шиком провезла стулья по Варсонофьевскому переулку", и тут же в голове загремит сегидилья. Виноваты в этом, конечно, все эти романтические "я здесь, Инезилья, я здесь под окном...", "от Севильи до Гренады, в тихом сумраке ночей..." и, лучше всего, "пустынны дворы Севильи, и в их глубине вечерней...".

Правда, "стулья", скорее, звучат похоже не на какую-нибудь романтическую "мантилью" (как на картинке справа), а на слово "zulla"... )
i_eron: (Default)
Вы спросите, откуда пошёл этот обычай?
И я отвечу!.. Я не знаю.

"Скрипач на крыше", фильм

Загадка
[livejournal.com profile] shkrobius интересно удивляется (Why do we write from left to right?), почему мы пишем слева направо (когда пишем на европейских языках). Объяснения про правшей и удобство явно неудовлетворительны, так что ответ надо искать в истории. Мы пишем так, как читаем, а те, кто написал, тоже сначала читали. Так что надо просто вспомнить, кто первый это придумал. Все знают, что это были древние греки в классический период, когда жили все эти Сократы с Платонами, то есть где-то в V в. до н. э..

Вообще-то мы знаем и про намного более ранних греков, чем древние. Микенские греки умели писать на тысячу лет раньше, в XV в. до н. э. Эти ахейские варвары иммигранты появились в Греции перед падением Минойской империи и научились грамоте у исчезающих минойцев. То есть, это нам теперь так кажется, потому что тексты на непонятном минойском языке сменились тогда похожими по виду текстами на понятном греческом. Может быть, греки ошивались там уже давно, но, пока дела в империи шли хорошо, скромно писали на минойском. А после всех потрясений и катастроф, захватив власть, героически стали писать на своём варварском наречии языке минойским письмом. Но вряд ли - скорее всего ахейцы и вправду пришли к Средиземному морю незадолго до того. Говорят, например, что морские термины в греческом - заимствованы. Значит, сначала эти дикари были сухопутными. ... )
i_eron: (Default)
Вы спросите, откуда пошёл этот обычай?
И я отвечу!.. Я не знаю.

"Скрипач на крыше", фильм

Загадка
[livejournal.com profile] shkrobius интересно удивляется (Why do we write from left to right?), почему мы пишем слева направо (когда пишем на европейских языках). Объяснения про правшей и удобство явно неудовлетворительны, так что ответ надо искать в истории. Мы пишем так, как читаем, а те, кто написал, тоже сначала читали. Так что надо просто вспомнить, кто первый это придумал. Все знают, что это были древние греки в классический период, когда жили все эти Сократы с Платонами, то есть где-то в V в. до н. э..

Вообще-то мы знаем и про намного более ранних греков, чем древние. Микенские греки умели писать на тысячу лет раньше, в XV в. до н. э. Эти ахейские варвары иммигранты появились в Греции перед падением Минойской империи и научились грамоте у исчезающих минойцев. То есть, это нам теперь так кажется, потому что тексты на непонятном минойском языке сменились тогда похожими по виду текстами на понятном греческом. Может быть, греки ошивались там уже давно, но, пока дела в империи шли хорошо, скромно писали на минойском. А после всех потрясений и катастроф, захватив власть, героически стали писать на своём варварском наречии языке минойским письмом. Но вряд ли - скорее всего ахейцы и вправду пришли к Средиземному морю незадолго до того. Говорят, например, что морские термины в греческом - заимствованы. Значит, сначала эти дикари были сухопутными. ... )
i_eron: (Default)
Оказывается, автора (и, одновременно, бога) герметизма звали Герме́с Трисмеги́ст — (греч. Ἑρμῆς ο Τρισμέγιστος; лат. Mercurius ter Maximus) — Гермес Триждывеличайший. Очевидно, он более велик (в полтора раза?), чем литовский снеговик, которого зовут Senis Besmegenis - Старик Безмозглый.
i_eron: (Default)
Оказывается, автора (и, одновременно, бога) герметизма звали Герме́с Трисмеги́ст — (греч. Ἑρμῆς ο Τρισμέγιστος; лат. Mercurius ter Maximus) — Гермес Триждывеличайший. Очевидно, он более велик (в полтора раза?), чем литовский снеговик, которого зовут Senis Besmegenis - Старик Безмозглый.
i_eron: (Default)
‘Mister Barry one-piece wife have got; two-piece girl-chilo also have got …’

Барри на самом деле Бахрам, рассказывает про себя самого в третьем лице, читать с гуджаратским акцентом :-)

Амитав Гош, Река Дыма

Амитав Гош:
Книжки - Амитав Гош
Удивительное совпадение
Стеклянный дворец
С удивлением обнаружила
Пиджин
Чудится мне на воздушных путях двух голосов перекличка
Page generated Jun. 18th, 2025 05:37 pm
Powered by Dreamwidth Studios